Веб-Туризм: путешествия, турфирмы, отдых

Капризы заезжих российских нуворишей потрясли японцев

Капризы заезжих российских нуворишей потрясли японцев
Благодаря экономическому буму, подспорьем которого являются изобильные природные богатства, российские нувориши открывают для себя Японию – причем делают это с большим шиком. Обычно эти туристы прилетают в Японию бизнес-классом и останавливаются в люксах элитных отелей, где стоимость номера может достигать сотен тысяч иен за одну ночь.

Некоторые любуются достопримечательностями горы Фудзи с борта арендованного вертолета, уединяются в суши-барах модного токийского района Гинза или сибаритствуют в "рётеях" – традиционных японских ресторанах в Киото.

В начале осени две российские супружеских пары – всем за 40 лет – совершили двухчасовой вертолетный перелет из Токио, чтобы вблизи полюбоваться величественной горой Фудзи на фоне ясного неба.

Нанятый ими фотограф, приехавший с ними из России, деловито делал снимки в разных ракурсах, меж тем как вертолет подлетал все ближе к 3776-метровому пику.

Как сообщили в турагентстве Eurastours Inc., которое организовало эту экскурсию, аренда вертолета с пилотом стоит около 300 тыс. иен в час.

Сотрудники другого токийского турагентства JIC Travel Center Co. припомнили экстравагантный однодневный визит неких юноши и девушки в ноябре 2005 года.

Эти брат и сестра из Москвы прилетели в аэропорт Нарита на частном самолете, примчались на автомобиле на Гинзу и покушали в элитарном суши-ресторане, пожелав делать это в полном уединении. Трапеза длилась два часа.

Снять весь ресторан стоит 10 млн иен. Отец этих юноши и девушки держит популярную сеть японских ресторанов, специализирующихся на суши и тэмпура.

По статистическим данным министерства юстиции Японии, в 2006 году в эту страну въехали 60 795 граждан России. Для сравнения: в 2002 году этот показатель составлял 24 тыс.

В Japan Airlines Corp. говорят, что на рейсах Токио-Москва и Москва-Токио в бизнес-классе часто преобладают не японцы, а граждане иностранных государств, в том числе россияне.

В 2005 финансовом году число иностранцев среди авиапассажиров резко возросло. Прежде в бизнес-классе преобладали японцы.

На некоторых рейсах до 80% иностранных пассажиров бизнес-класса – это россияне. Так, в начале ноября был рейс, где они занимали 55 из 56 мест в бизнес-классе.

Нобуюки Накамото, почетный профессор Университета Канагава, говорит, что все больше россиян посещает Японию либо для отдыха, либо в деловых целях благодаря российскому экономическому буму, которым страна в первую очередь обязана экспорту национальных богатств.

По словам Накамото, специалиста по российской культуре, японские рестораны сейчас растут в России как грибы, а японские мультфильмы приобрели популярность.

Россия – крупный добытчик сырой нефти, природного газа и редких металлов; с 2003 года ее экономика растет на 6% и более благодаря взлету цен на полезные ископаемые.

"Россия переживает строительный бум, так как и центральные, и местные власти купаются в прибылях", – поясняет Михаил Пискунов, владелец компании, которая экспортирует японское строительное оборудование.

В начале декабря 35-летний Пискунов вылетел из аэропорта Нарита в Москву, чтобы провести переговоры об экспорте японских мотоциклов, которые сейчас в России идут нарасхват.

Для Пискунова это была 10-я поездка в Москву за 2007 год. Его компания базируется в Фукуи.

Российские туристы, приезжающие в Японию, предпочитают такие достопримечательности, как Гинза, национальный парк Хаконе в префектуре Канагава, Киото и Нара.

В ноябре 68-летняя женщина из Москвы за 10 дней посетила Токио, Киото, Нару и другие города, заплатив за тур 500 тыс. иен. Она является сотрудницей одной компании и приехала с 12 друзьями. По ее словам, наибольшее впечатление на нее произвел замок Химедзи. В числе сувениров, которые она купила в Японии, – талисман "манеки-неко" (кошка, манящая к себе лапой).

"Я была в Индии и Индонезии, а также на Тайване, но мне хотелось бы вернуться в Японию", – сказала она перед вылетом из аэропорта Нарита.

По данным Eurastours, которое занимается поездками из России в Японию, многие россияне приезжают сами по себе или с семьями.

Сотрудник этого турагентства Сергей Стригунов сказал, что около 30% его российских клиентов принадлежат к социальному слою обеспеченных людей.

Пиар-менеджер токийского отеля элит-класса рассказал, что многие из его российских постояльцев проводят там около недели в номере люкс, стоимость которого исчисляется сотнями тысяч иен за ночь. По его словам, с октября 2006 года российских клиентов стало намного больше.

Хироки Хаяси из JIC Travel Center говорит, что в турагентство примерно раз в месяц поступает запрос от какого-нибудь российского клиента, интересующегося возможностью провести вечер в изысканном рётей в Киото.

Зимой среди россиян популярно катание на горных лыжах, часто в сочетании с отдыхом на курортах с "ротенбуро" – горячими источниками, где можно купаться под открытым небом.

По словам сотрудников турагентств, этот вид отдыха привлекает россиян, так как на Дальнем Востоке мало горнолыжных курортов, которые были бы хорошо оборудованы и предлагали широкий ассортимент услуг в комфортной обстановке.

В отеле Naeba Prince на лыжном курорте Наэба в Юдзаве, префектура Ниигата, число российских постояльцев в финансовом 2006 году возросло до 1600, тогда как четырьмя годами раньше их было примерно 60.

Отель рассчитывает обслужить в этом сезоне, завершающемся в конце марта, более 2 тыс. таких постояльцев. Ночь в отеле стоит примерно 20 тыс. иен с человека. В стоимость включены завтрак, ужин и "проездной" на подъемник.
2008-01-13 17:15:24
Япония новости
Олимпийские игры в Токио перенесут на 2021 год
С официальным заявлением выступил премьер-министр Японии Синдзо Абэ.
Традиционный фестиваль любования цветущей сакурой отменен в Японии
Об этом сообщает Интерфакс со ссылкой на японские СМИ.
В Киото примут меры для увеличения туристического потока
Запущена кампания для привлечения иностранных туристов.
Летние олимпийские игры в Токио пройдут по плану
Власти страны и организаторы не планируют отменять из-за коронавируса.
Цветение сакуры в Японии назначено на более ранние сроки
Это связано с изменением климата и аномально теплой зимой.