Веб-Туризм: путешествия, турфирмы, отдых

Пять минут страсти. Учиться танго в Буэнос-Айресе

В классическом танго зашифрованы не только судьбы танцоров, но история горестей и чаяний всей Аргентины. Настоящее танго невозможно создать без сумерек и ночей Буэнос-Айреса, считали поэты. Чтобы понять этот танец, нужно побывать на его роди­не, — решили мы и отправились в аргентинскую столицу в поисках страсти и красоты.

Avenida 9 de Julio, названная в честь Дня независимос­ти Аргенти­ны, — одна из самых широких улиц в мире, ее ширина составля­ет 140м. В центре распо­ложен обелиск, возведенный в память знаме­нательных событий
 

 

Танго — воплощенная мелодрама скрытых желаний, печали и надежды аргентинцев, и в каждом танго незримо присутствует его главный герой — Буэнос-Айрес. Основанный испанским конкистадором Педро де Мендоса в 1538 году, огромный город на берегу Рио-де­ла-Плата всегда считал себя частью Европы. Более цивилизованный, чем его скромные колониальные соседи, более образованный и рафинированный, он даже был прозван латиноамериканским Парижем. Шикарные особняки, украшающие центр Буэнос-Айреса, строились в позапрошлом веке по образ­цу европейских, а пышные городские сады стремились подражать роскошным паркам Старого Света. Да и среди самих жителей аргентинской столицы в начале XX столетия было три четверти приезжих. Даже Карло с Гардель, классик аргентинского танго, по про­исхождению был француз.

 

На площадях Буэнос-Айреса тан­цоры танго столь же привычны, как и забавные мимы в Европе. Кажется, сама душа города танцу­ет на мостовых повесть о любви и превратностях судьбы.
 

Ночи авантюры

В среде неустроенных, охваченных ностальгией иммигрантов, неотесанных пастухов-гаучо и жаждущих легкой наживы и приключений хулиганов компадритос, на окраинах Буэнос-Айреса и родилось тан­го. Оно возникло из смеси негритянских ритмов, под которые отплясывали в южно­американских портах, испанской хабанеры, венского вальса — единственного танца в те годы, в котором партнеры сходятся доволь­но близко. Произошло название «танго» то ли от подражания звуку барабана, то ли от латинского tangere — трогать. Рассказыва­ют, что поначалу танго исполнялось, как ни странно, двумя мужчинами, — столь развязно и неприлично невозможно было танцевать, например, с сестрой или невестой, дома, а в публичных заведениях партнерши требовали денег, которых зачастую не было.

С течением времени танго распространи­лось в маленьких барах и тавернах, где про­жигатели жизни, сжав в объятиях официан­ток, выписывали «восьмерки» между тесно стоящими столиками. Было оно популярно и в «конвентильос» — старинных особняках, плотно заселенных креольской беднотой и людьми искусства. Когда-то в этих домах жили богачи, но эпидемия желтой лихорадки заставила их переехать в северные районы города. А художники и музыканты живут в конвентильос и в наши дни. И как и сотню лет назад, здесь собираются, чтобы спорить, играть на гитаре, петь и танцевать.


В квартале Сан-Тельмо множество магазинчиков, где можно приобрес­ти сувениры, свя­занные с танго. Здесь продается не только танце­вальная обувь, но и экзотические музыкальные инструмен­ты — например, бандолеон

Чтобы посмотреть на богемные «об­щежития», мы отправились в квартал Сан-Телъмо, где, как поется в одном старом танго, дома имели «синий цвет, цвет аван­тюры». Ныне это один из самых фешене­бельных районов Буэнос-Айреса. Но его прошлое угадывается в каменной кладке мостовых, в выгоревших стенах двухэтаж­ных особняков с осыпающейся лепниной и парапетом, окружающим «асотеи» — тер­расы на крыше, и в сумрачных окнах кафе, защищенных цветными маркизами от солнца. Карнавальная атмосфера особенно присуща небольшой площади Доррего, где по воскресеньям организуется красочный блошиный рынок. Продается все: фамиль­ное серебро, керамика, одежда, книги и диски, да еще голубые и зеленые сифоны с содовой водой. Обычно на красноватой мостовой исполняют танго профессионалы. Сюда также приходят местные жители, чтобы просто потанцевать. 

Кварталы старого танго

К началу XX века танго распространилось по всем районам Буэнос-Айреса. Каждый из них имел собственный дух, атмосферу и чувство соседства, и если человек в нем родился или поселился, то оставался там на­всегда. В каждом квартале — баррио — были свои авторы танго, и поныне жители Буэ­нос-Айреса — портеньос — помнят строки, прославляющие тот или иной район города.

Мы прогулялись по кварталу Реколе-та, прошлись по проспекту Альвеар, где роскошные дома в начале XX века служили символом богатства, притекшего с обшир­ных аргентинских равнин. Теперь многие фасады в стиле ар-нуво скрывают самые фешенебельные магазины Буэнос-Айре­са — стоит обратить внимание, например, на бутик Ральфа Лорена. Зашли на зна­менитое кладбище, где ряды помпезных усыпальниц создают ощущение зловещего города, и осмотрели мавзолей Эвы Перон. Судя по цветам, воткнутым в филигрань решетки, у этой противоречивой фигуры аргентинской истории не переводятся мно­гочисленные поклонники.

В квартале Пуэрто-Мадеро когда-то были сомнительные трущобы, портовые доки и склады. Сегодня старинные кирпичные здания превратились в модные лофты. Самые яркие сооружения Пуэрто-Маде­ро — ультрасовременный дизайн-отель Филиппа Старка Faena Hotel & Universe и мост, построенный Сантьяго Калатравой. Конструкция испанского архитектора напо­минает корабль с туго натянутыми кана­тами. Вечером огни, которыми подсвечен мост, ложатся на воду реки Риачуэло, а днем солнечные зайчики, отраженные от волн, играют на его поверхности. Отсюда неда­леко до квартала Ла-Бока, где целая улица превращена в музей под открытым небом. Здесь, на променаде Каминито, можно по­чувствовать биение энергии города: веселые зазывалы раздают флаеры ночных клубов, художники предлагают купить свои карти­ны, пары танцуют танго под сопровождение акустической гитары.

Пожалуй, самая главная магистраль горо­да, как нельзя лучше отвечающая буэнос-ай-ресскому стилю жизни, — Авенида Корръен-тес, «улица, которая не спит никогда». Вдоль Коррьентес, протянувшейся на несколько кварталов, расположены многочисленные кафе и бары, многие из которых еще хранят ностальгический аромат ушедшей эпохи танго. Такова, например, кофейня La Giralda под простой неоновой вывеской, с мрамор­ными столиками и тяжеловесными стулья­ми. Портеньос до сих пор считают это место лучшим, чтобы смаковать churros — пончики с кремовой начинкой, — погружая их в ароматный горячий шоколад.

 

 

 

По мысли архи­тектора Ка-латравы, силуэт моста должен напоминать пару танцоров, склонившихся в страстном объятии танго

Гардель и компания

Самый знаменитый музыкант золото­го века танго Карлос Гардель жил в районе Алъмагро. Здесь он впервые представил на суд публики свои песни. В семьях местных жителей из поколения в поколение переходит рассказ о том, как на рынке Абасто торгов­цы, подсобные рабочие и хулиганы впервые услышали сладкоголосого певца танго. Было это в начале 10-х годов прошлого века. Именно благодаря таланту Гарделя танго, вырвавшись за пределы Аргентины, покори­ло Америку и Европу и вернулось на родину рафинированным музыкальным жанром.

В здании рынка, построенном в громозд­ком стиле ар-деко, теперь огромный тор­говый центр. А перед входом, на том углу, где когда-то размещался один из любимых ресторанов Гарделя, установлен небольшой памятник. Неподалеку от Абасто находит­ся и дом-музей певца, в котором он жил вместе со своей матерью. За красной дверью скрывается скромное жилище, наполненное простыми предметами быта: есть даже щетки для чистки обуви и чугунный утюг, которым мама звезды танго всю жизнь гладила батис­товые рубашки богатых заказчиков.

Одно из самых знаменитых танго Гар­деля — «Мой любимый Буэнос-Айрес», и жители города также платят ему любовью, доходящей до идолопоклонничества. Похоро­нен певец на кладбище в районе Чакарита, его мавзолей пышен и всегда украшен цветами, а в руке у статуи Гарделя часто дымится зажжен­ная рукой заботливого почитателя сигарета.

В квартале Альмагро находится La Casa de Tango, основанная другим великим композито­ром, которого доныне чтят аргентинцы, — Освальдо Пульезе. В Доме танго можно полистать старые ноты в библиотеке, посмотреть старин­ные афиши в музее и выпить чашечку кофе в кафе, дожидаясь вечерних классов танго.

 

В старинных кварталах Буэнос-Айреса множество кафе и клубов, где орга­низуются уроки танго, милонги — танцевальные ве­черинки для всех желающих — или зажигательные шоу, на которых свое мастерство демонстрируют профессионалы

 

Одно танго — одна история

В клуб Confiteria Ideal мы отправились специально, чтобы поучаствовать в настоя­щей милонге — вечеринке для всех, кто умеет и любит танцевать танго. В этом старинном заведении, еще хранящем память о золотом веке Буэнос-Айреса, стены отделаны пане­лями темного дерева. Тяжелым бронзовым светильникам не до конца удается рассеять полумрак, в воздухе клубится сигаретный дым, и гул голосов обещает целую ночь общения. Пары танцуют бедро к бедру, щека к щеке, не сводя друг с друга глаз, — кажется, что если оборвать нить взгляда, то упадут руки и разрушится связь партнеров. Отнюдь не все разодеты в пух и прах, многие, по-ви­димому, приходят, чтобы привычно прожить в танго всю субботнюю ночь, до утра. Здесь много людей в возрасте, есть и молодые юноши и девушки, которым больше приста­ло отправиться в какое-нибудь новомодное диско — но по их движениям понятно, что танго у них в крови. И еще довольно много учеников — они приехали в Буэнос-Айрес специально, чтобы взять несколько уроков у местных профессионалов. В основном но­вички подпирают стены, а потом решаются выйти на танцпол, порой путаются в движе­ниях, но с восторгом преодолевают скован­ность и стараются всем телом почувствовать отточенную страстность танго.

На милонге соблюдается особый этикет. Если вы имеете пару, но хотели бы танцевать еще с кем-нибудь, нужно обязательно войти в зал порознь, иначе придется провести этот вечер только друг с другом. Женщины, сидящие в одиночестве, «сканируют» соседние столики взглядом, а одинокие мужчины лег­ким кивком головы спрашивают их согласия на танец. Если женщина согласна, она отвечает улыбкой, если партнер ей не по нраву, делает вид, что не заметила немого вопроса. Посте­пенно нам стало понятно, что опытные «ми-лонгерас» предпочитают сначала увидеть, как мужчина владеет искусством танго с другой партнершей, и лишь потом дать согласие.

В перерыве между танцами, когда смолкли голоса бандолеона и гитар, нам удалось разго­вориться с Пабло и Валерией, которые препо­дают в клубе Confiteria Ideal в дневное время. Они рассказали нам, что же главное в танго для партнера и партнерши. У мужчины есть всего лишь пять минут, чтобы соблазнить жен­щину, — пока длится танец, она в его власти. Поэтому он должен вести ее так, чтобы она и сама словно чувствовала свою власть над ним, но при этом была полностью подчинена муж­чине. Ведь каждое танго рассказывает историю любви, и танцоры проживают ее так, как если бы это случилось с ними. Здесь и сейчас.


Кафе Confiteria Ideal — один из самых старых и знаменитых танцевальных клубов города. Это излюбленное место поклон­ников танго всех возрастов. Сюда непременно сто­ит прийти, что­бы проникнуться стилем жизни Буэнос-Айреса

Пять минут страсти

Идея: учиться танго в буэнос-айресе

Продолжительность: 7 дней

«Уникум» предлагает не просто совершить увлекатель­ное путешествие в самый элегантный город латинской америки, но и овладеть мастерством легендарного тан­ца. Вас будут обучать профессионалы, у которых зажига­тельное танго - в крови. 

День 1

В Буэнос-Айресе советуем поселиться в Alvear Palace (www.alvearpalace.com) — это одна из самых изысканных гостиниц аргентинской столицы, сохра­няющая дух золотого века танго. Построенный в 1932 году, Alvear Palace гордится огромным списком имени­тых гостей. Именно сюда любила заглянуть легендар­ная Эвита Перон, чтобы выпить чашечку чая в зимнем саду. Alvear Palace находится в центре города, на про­спекте Реколета, и отсюда очень удобно отправляться на экскурсии и прогулки по магазинам. Высочайший класс отеля подтверждает тот факт, что постояльцы каждого номера пользуются услугами личного дво­рецкого. Ну а самые фешенебельные апартаменты — без сомнения, Президентский сьют, украшенный ан­тиквариатом и произведениями искусства.

Гастрономический ресторан отеля, La Bourgogne — лучшее в городе заведение с класси­ческой французской кухней и единственный ресторан в Аргентине, входящий в престижную международную сеть Relais Gourmand. Шеф-повар Жан-Поль Бонду предлагает такие блюда, как улитки под чесночным соусом, подожженное говяжье филе с черным пер­цем и коньяком, фруктовый десерт «Танго» с цитрусо­выми и ликером «Куантро».

Во второй половине дня мы рекомендуем отпра­виться на продолжительную экскурсию по Буэнос-Айресу. Начать стоит с одного из самых колоритных кварталов — Ла-Бока, расположенного у слияния рек Риачуэло и Рио-де-ла-Плата. Именно здесь находится одно из самых любопытных мест столицы — улица Ка-минито, прославленная в тексте знаменитого танго. Это настоящий музей под открытым небом: в длину променад немногим более ста метров, но здесь соб­рана добрая половина открыточных видов Буэнос-Айреса. На Каминито можно послушать популярные танго, исполняемые уличными певцами под акком­панемент бандолеона — этот похожий на аккордеон маленький музыкальный инструмент, ставший обяза­тельным в музыке танго, когда-то привезли с собой итальянские иммигранты. И, конечно, под вечные мелодии танцуют милонгерос. Этот буэнос-айресский «Арбат» примечателен и уличными художниками. Если пожелаете приобрести на память картину, нужно тор­говаться: у местных жителей-портеньос, славящихся своей светскостью, вежливая беседа о товаре — воп­рос не только практичности, но и хороших манер.

Тур продолжится в квартале Сан-Тельмо, нося­щем имя святого — покровителя моряков. В первой половине XIX века здесь селились богачи, однако в результате эпидемии желтой лихорадки они пере­брались в северные районы города, а большие про­хладные дома дали приют людям искусства — часто в каждой комнате размещалась целая семья. Теперь в бывших «коммуналках» — конвентильос — много галерей и художественных салонов. Вот уже полторы сотни лет особой любовью жителей Буэнос-Айреса пользуется блошиный рынок на площади Доррего, который обязательно надо посетить в воскресенье, чтобы увидеть красочные развалы с любопытным антиквариатом и посмотреть на танцоров танго.

После этого вы направитесь на Пласа-де-Майо, главная достопримечательность которой — резиден­ция губернатора, известная как Розовый дом. С од­ного из его балконов обращалась к народу с зажи­гательными речами Эва Перон. Вы пройдете мимо помпезных зданий государственного банка, кафед­рального собора к пышному Дворцу конгрессов. Наконец, вернетесь в квартал, где находится ваш отель, — Реколета. Здесь стоит посетить кладбище, где покоятся все самые яркие деятели аргентинской истории. И обязательно загляните на чашку кофе в легендарное кафе La Biela (+54 1148 04 04 49) на улице Кинтана — сидя под огромным раскидистым деревом, приятно наблюдать, как фланирует буэнос-айресская публика.

День 2

Настало время для уроков танго. Мы рекоменду­ем посещать танцевальный курс в одном из самых известных заведений Буэнос-Айреса, например, в Confiteria Ideal (www.confiteriaideal.com). Здесь все словно хранит аромат эпохи 20-х годов прошло­го века — стены, обшитые темным деревом, бронзо­вые светильники и бархатные портьеры. На первом этаже действительно есть кафе, где можно послушать рассказ об истории танго. А затем отправиться на второй этаж и погрузиться в увлекательное искусст­во соблазна с помощью танца. Ваши учителя — на­стоящие профессионалы, поэтому не помешает даже языковой барьер. Дамы научатся слушаться партне­ра, а мужчины усвоят искусство ведения партнерши. Даже если вы никогда до этого не пытались исполнять танго, здесь вы быстро освоите первые фигуры и по­чувствуете себя уверенными танцорами, станете дви­гаться очень раскованно и непринужденно.

Урок продолжается полтора часа — это достаточ­ное время для того, чтобы усвоить максимум па и ощу­тить легкую и приятную усталость. Во второй половине дня рекомендуем отправиться для закрепления при­обретенных навыков на групповой урок танго, в ко­тором принимают участие и местные жители, — так вы потренируетесь и пообщаетесь с гостеприимными жителями аргентинской столицы.

Вечером стоит непременно познакомиться с ве­ликолепной аргентинской кухней. Советуем самый модный ресторан Буэнос-Айреса — El Sucre (www. sucrerestaurant.com.а г). Сюда приходят посмотреть на публику и себя показать. В огромном помеще-нии-лофте, оформленном в современном минима­листском стиле, центральную часть занимает вы­сокое кубическое сооружение — винохранилище. Шеф-повар Фернандо Трокко предлагает как клас­сические блюда, так и собственные изобретения. Из аргентинской классики стоит, безусловно, отме­тить мясные блюда, которые здесь готовят на гри­ле: шеф рекомендует новое каждый день. Винотека включает вина не только из Аргентины, но также из Старого Света; сомелье советует лучшее к выбран­ному вами блюду.

И уже после ужина, как это принято в Буэнос-Айресе, вы отправитесь на милонгу, типичную тан­цевальную вечеринку, на которую собираются пок­лонники танго всех возрастов. Одно из самых коло­ритных заведений, где проходят милонги, — El Nino Bien (+ 54 11 44 83 25 88). Пик вечера придется на время после полуночи. На милонгах стоит соблю­дать особые правила, которые не нарушаются вот уже сто лет. В традиционных салонах мужчины и женщины сидят в разных концах зала, а пары — в строго определенных местах. Если вы просто при­шли посмотреть на танец, не стоит активно обмени­ваться взглядами с сидящими напротив — они могут решить, что вы хотите пригласить их на танго. Не сто­ит также заслонять собой сидящих в одиночестве, чтобы не мешать им. Если вы хотите потанцевать с разными партнерами, приходите не парой, а только порознь — в противном случае своим совместным появлением вы декларируете, что намерены танце­вать только друг с другом. Освоиться и получить от вечера удовольствие вам помогут сопровождающие вас инструкторы. 

День 3

Утро вновь стоит посвятить уроку танго.

Во второй половине дня отправляйтесь на экскур­сию в Teatro Colon. Этот самый роскошный оперный театр Латинской Америки был построен в начале про­шлого века. По своим акустическим качествам и по размеру он может составить конкуренцию миланско­му Ла-Скала. Зал расписан золотом, ложи затянуты красным бархатом, стены фойе выложены тремя раз­новидностями европейского мрамора, а полы укра­шены венецианской мозаикой. Венчает сооружение огромный стеклянный купол. Михаил Барышников на­звал Colon лучшим в мире театром.

Затем стоит посетить одну из экспозиций, посвя­щенных танго. Советуем отправиться в Националь­ную академию танго на пересечении улиц Ривада-вия и Авенида-де-Майо. Здесь находится большой музей, посвященный истории и персоналиям танца. На первом этаже здания, в котором расположена Академия, есть кафе Tortoni (www.cafetortoni.com. аг). Это еще одно историческое заведение, которое никак нельзя пропустить поклонникам буэнос-ай-ресского стиля жизни. Все в нем — вывеска в стиле модерн, роскошный интерьер и ретрофотографии на стенах— рассказывает о времени расцвета танго. Здесь любил бывать Хорхе Луис Борхес, а ныне, как прежде, портеньос пьют шоколад и наслаждаются десертами.

Для запоминающегося вечера рекомендуем от­правиться на танцевальное шоу в один из центров танго. Отличные постановки можно увидеть в клу­бе Esquina Carlos Gardel (www.esquinacarlosgardel. com.ar) в квартале Альмагро, устроенном на месте кафе, завсегдатаем которого был великий аргентин­ский музыкант. Его памятник находится напротив входа в клуб. Выступления танцоров проходят на не­большой сцене под музыку, исполняемую большим оркестром. Перед шоу подаются гастрономические блюда, каждое из которых названо именем одного из танго, которые исполнял Гардель. Например, Mi Buenos Aires Quierido — классический аргентинский антрекот из баранины с гарниром из картофеля и помидоров черри. 

День 4

Сегодня стоит исследовать окрестности Буэнос-Ай­реса. Традиционную жизнь местного населения мож­но увидеть в дельте реки Парана, ее колорит впечат­ляюще контрастирует с европейским лоском столицы. Дельта образована слиянием пяти рек, несущих свои воды из пампы к мощному потоку Рио-де-ла-Плата. Здесь множество островков, покрытых лугами, боло­тами и тропическим лесом.

Для того чтобы сюда попасть, нужно приехать в пригород столицы Оливос. На станции Майпу вы сядете на поезд, который курсирует на побережье по дороге, построенной англичанами в конце XIX века. Путешествие делится на два этапа. Сначала стоит до­браться до городка Сан-Исидро, чтобы погулять и ку­пить красочные сувениры. После этого проехать вто­рую часть маршрута и достичь городка Тигре, стояще­го на берегах одноименной речки.

От станции короткая прогулка приведет к пирсу, откуда деревянные лодки курсируют к островкам де­льты — в них ездят школьники, туристы, столичные жители, отправляющиеся в свои загородные дома, крестьяне, часто везущие разнообразную живность. Здесь можно увидеть и неповоротливые баржи, и юр­кие каноэ рыбаков, и роскошные яхты. На островках можно гулять, созерцая пышную природу, устроить катание на лошадях или пикник. 

День 5

В этот день займитесь шопингом. Ваш консуль­тант порекомендует лучшие магазины, где продают­ся всевозможные товары, необходимые для занятий танго. Для поиска идеальной пары танцевальных ту­фель следует отправиться на улицу Суипача. Здесь традиционно размещаются мастерские, специализи­рующиеся на традиционной обуви для танго, во мно­гих из них можно увидеть мастеров за работой и за­казать идеальную пару туфель для различных видов салонных танцев. Интересное явление аргентинской моды — дизайнерская обувь для танго. Например, модельеры компании GretaFlora (www.gretaflora. com) предлагают открытые туфли на высоких каблу­ках и непременной кожаной подошве, которые пред­назначены для танцев, но при этом выглядят очень стильно и современно.

Чтобы приобрести нарядные платья, советуем по­сетить бутик La Segunda Generacion (www.2gen.com. аг). Серебряные украшения можно купить в салоне Tanguearte (www.tanguearteba.com.ar). Что же касает­ся записей танго вкупе со всевозможной музыкальной классикой XX века, то лучший выбор аудио- и видео­дисков — в магазине Zival's (www.tangostore.com).

На обед в этот день можно отправиться в италь­янский ресторан — заведений с итальянской кухней в Буэнос-Айресе не меньше, чем с аргентинской, и пасту здесь любят так же самозабвенно, как и стейки. Наиболее приятное, на наш взгляд, место — Piegari (www.piegari.com.ar). В этом патриархаль­ном ресторане звучит речь выходцев с Апеннин, а в меню представлены всевозможные разновидности пасты и ризотто, блюда из морепродуктов и чудес­ные десерты. 

День 6

Сегодня стоит отправиться на одно из классичес­ких аргентинских ранчо, или эстансий, расположен­ных неподалеку от Буэнос-Айреса. Например, на эс-тансию El Ombu de Areco (www.estanciaelombu.com). которая находится неподалеку от местечка Сан-Ан-тонио-дель-Ареко. Считается, что именно здесь формировались традиции пастухов-гаучо. Усадьба, пост­роенная в конце XIX века, являет собой образец ис­панского колониального стиля — сумрачные комнаты и поныне хранят обстановку ушедших лет, каменные лестницы ведут в тенистый сад, где весьма приятно побродить жарким днем.

По приезде вы сможете перекусить традицион­ными пирожками-эмпанадос и немного отдохнуть

с дороги. А после взобраться в седло, покрытое мягкой овечьей шкурой, и отправиться исследо­вать окрестности верхом. Лошади гаучо приучены к тому, что всадник проводит в седле многие часы, и их ход ровный и легкий. После экскурсии вас бу­дет ждать ланч — знаменитое аргентинское аса-до: говядина и баранина, жаренные на открытом огне, колбасы чорисо и морсилья, а также лучшее местное вино.

После обеда гаучо пригласят вас на традиционное представление. Они будут демонстрировать искусство верховой езды. Например, можно увидеть corrida de sortijas — национальную аргентинскую забаву: гау­чо на полном скаку старается с помощью копья снять кольцо, свисающее с арки, под которой он проезжа­ет. Вы увидите, как пастухи, наряженные в черные штаны-бомбачи и подпоясанные узорчатыми ремня­ми, пляшут с девушками в длинных широких юбках, и послушаете песни пампы. 

День 7

В этот день у вас состоится последний танцеваль­ный урок. По окончании курса вам выдадут диплом, подтверждающий обретенное мастерство, и диск с записями тех лирических мелодий, под которые вы шлифовали свое танго.

Последний вечер в Буэнос-Айресе советуем провести в одном из лучших столичных рестора­нов. В Casa Cruz (www.casa-cruz.com) самый кре­ативный шеф-повар Аргентины Герман Мартитеги предлагает отведать королевского краба с Огнен­ной земли и черный пудинг с цикорием. А после отправляйтесь на заключительное в вашей поез­дке танцевальное шоу в клуб, где бьется сердце аргентинского танго — например, в Bar Sur (www. cctango.com.ar/bsnueva). — чтобы наслаждаться музыкой и тонкой игрой страсти, которой отпуще­на лишь одна ночь.

Полезные советы

Если вы планируете не просто познакомиться с миром буэнос-айресского танго, но углубленно изучить искусство этого танца, рекомендуем запланировать более продолжи­тельную поездку и взять курс, состоящий из большего ко­личества уроков. Целесообразно

Журнал "Уникум"